WAHRZEICHEN
Wer hat sie nicht schon einmal gesehen, die Giraffe im Naturhistorischen Museum in Basel. Ich selbst bin schon im Kindesalter die Treppe daneben hochgestiegen, um dann oben Auge in Auge mit ihr zu stehen. Auch jetzt bestaunen täglich unzählige Kinder und Erwachsene die Giraffe. Allerdings sind ihre Tage nun, nach über 90 Jahren, möglicherweise gezählt. Das Naturhistorische Museum zieht an einen neuen Standort und es ist nicht klar, was mit ihr geschehen wird. Mit meiner Fotoarbeit will ich deshalb der Giraffe ein Denkmal setzen und dieses generationenübergreifende Wahrzeichen des Museums vor dem Vergessen bewahren.
Museumstext, Naturhistorisches Museum Basel
Massai-Giraffe (Giraffa camelopardalis tippelskirchi)
Die Giraffe wurde 1934 vom Basler Industriellen Dr. René Clavel in Tansania erlegt und dem Museum geschenkt. Die Giraffe wurde in Stuttgart vom Präparator Adolf Haug nach damals ganz neuen Methoden der Dermoplastikherstellung montiert, in ein Gerüst verpackt und per Lastwagen nach Basel transportiert. Hier stand sie vorerst ein Jahr lang in der Eingangshalle des Museums, bis sie 1935 nach Durchbruch eines Mauerstücks und zweier Fenster an ihren jetzigen Standort im Treppenhaus gestellt werden konnte. Das Präparat hat in den 70 Jahren stark (Anm.: mittlerweile über 90 Jahre) unter Lichteinfluss, Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen gelitten, weshalb es heute ausgebleicht und die Haut voller Risse ist. Es bleibt dennoch ein wichtiges Zeitdokument und ist im Laufe der Zeit zu einem eigentlichen Wahrzeichen unseres Museums geworden.
***
Who hasn't seen the giraffe at the Natural History Museum in Basel? Already as a child I myself climbed the stairs next to it to stand eye to eye with it at the top. Even now, countless children and adults marvel at the giraffe every day. However, after more than 90 years, its days may now be numbered. The Natural History Museum is moving to a new location and it is not clear what will happen to her. With my photographic work, I therefore want to memorialise the giraffe and save this intergenerational landmark ("Wahrzeichen") of the museum from oblivion.
Museum text, Natural History Museum Basel
Masai giraffe (Giraffa camelopardalis tippelskirchi)
The giraffe was shot in Tanzania in 1934 by the Basel industrialist Dr René Clavel and donated to the museum. The giraffe was mounted in Stuttgart by the taxidermist Adolf Haug using the then completely new methods of dermoplastic production, packed in a frame and transported to Basel by lorry. Here it initially stood in the entrance hall of the museum for a year until it could be moved to its current location in the stairwell in 1935 after a section of wall and two windows had been broken through. Over the last 70 years (note: meanwhile over 90 years), the specimen has suffered greatly from exposure to light and fluctuations in temperature and humidity, which is why it is now faded and the skin is full of cracks. Nevertheless, it remains an important contemporary document and has become a real landmark of our museum over the years.









Wer hat sie nicht schon einmal gesehen, die Giraffe im Naturhistorischen Museum in Basel. Ich selbst bin schon im Kindesalter die Treppe daneben hochgestiegen, um dann oben Auge in Auge mit ihr zu stehen. Auch jetzt bestaunen täglich unzählige Kinder und Erwachsene die Giraffe. Allerdings sind ihre Tage nun, nach über 90 Jahren, möglicherweise gezählt. Das Naturhistorische Museum zieht an einen neuen Standort und es ist nicht klar, was mit ihr geschehen wird. Mit meiner Fotoarbeit will ich deshalb der Giraffe ein Denkmal setzen und dieses generationenübergreifende Wahrzeichen des Museums vor dem Vergessen bewahren.
Museumstext, Naturhistorisches Museum Basel
Massai-Giraffe (Giraffa camelopardalis tippelskirchi)
Die Giraffe wurde 1934 vom Basler Industriellen Dr. René Clavel in Tansania erlegt und dem Museum geschenkt. Die Giraffe wurde in Stuttgart vom Präparator Adolf Haug nach damals ganz neuen Methoden der Dermoplastikherstellung montiert, in ein Gerüst verpackt und per Lastwagen nach Basel transportiert. Hier stand sie vorerst ein Jahr lang in der Eingangshalle des Museums, bis sie 1935 nach Durchbruch eines Mauerstücks und zweier Fenster an ihren jetzigen Standort im Treppenhaus gestellt werden konnte. Das Präparat hat in den 70 Jahren stark (Anm.: mittlerweile über 90 Jahre) unter Lichteinfluss, Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen gelitten, weshalb es heute ausgebleicht und die Haut voller Risse ist. Es bleibt dennoch ein wichtiges Zeitdokument und ist im Laufe der Zeit zu einem eigentlichen Wahrzeichen unseres Museums geworden.
***
Who hasn't seen the giraffe at the Natural History Museum in Basel? Already as a child I myself climbed the stairs next to it to stand eye to eye with it at the top. Even now, countless children and adults marvel at the giraffe every day. However, after more than 90 years, its days may now be numbered. The Natural History Museum is moving to a new location and it is not clear what will happen to her. With my photographic work, I therefore want to memorialise the giraffe and save this intergenerational landmark ("Wahrzeichen") of the museum from oblivion.
Museum text, Natural History Museum Basel
Masai giraffe (Giraffa camelopardalis tippelskirchi)
The giraffe was shot in Tanzania in 1934 by the Basel industrialist Dr René Clavel and donated to the museum. The giraffe was mounted in Stuttgart by the taxidermist Adolf Haug using the then completely new methods of dermoplastic production, packed in a frame and transported to Basel by lorry. Here it initially stood in the entrance hall of the museum for a year until it could be moved to its current location in the stairwell in 1935 after a section of wall and two windows had been broken through. Over the last 70 years (note: meanwhile over 90 years), the specimen has suffered greatly from exposure to light and fluctuations in temperature and humidity, which is why it is now faded and the skin is full of cracks. Nevertheless, it remains an important contemporary document and has become a real landmark of our museum over the years.









Wer hat sie nicht schon einmal gesehen, die Giraffe im Naturhistorischen Museum in Basel. Ich selbst bin schon im Kindesalter die Treppe daneben hochgestiegen, um dann oben Auge in Auge mit ihr zu stehen. Auch jetzt bestaunen täglich unzählige Kinder und Erwachsene die Giraffe. Allerdings sind ihre Tage nun, nach über 90 Jahren, möglicherweise gezählt. Das Naturhistorische Museum zieht an einen neuen Standort und es ist nicht klar, was mit ihr geschehen wird. Mit meiner Fotoarbeit will ich deshalb der Giraffe ein Denkmal setzen und dieses generationenübergreifende Wahrzeichen des Museums vor dem Vergessen bewahren.
Museumstext, Naturhistorisches Museum Basel
Massai-Giraffe (Giraffa camelopardalis tippelskirchi)
Die Giraffe wurde 1934 vom Basler Industriellen Dr. René Clavel in Tansania erlegt und dem Museum geschenkt. Die Giraffe wurde in Stuttgart vom Präparator Adolf Haug nach damals ganz neuen Methoden der Dermoplastikherstellung montiert, in ein Gerüst verpackt und per Lastwagen nach Basel transportiert. Hier stand sie vorerst ein Jahr lang in der Eingangshalle des Museums, bis sie 1935 nach Durchbruch eines Mauerstücks und zweier Fenster an ihren jetzigen Standort im Treppenhaus gestellt werden konnte. Das Präparat hat in den 70 Jahren stark (Anm.: mittlerweile über 90 Jahre) unter Lichteinfluss, Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen gelitten, weshalb es heute ausgebleicht und die Haut voller Risse ist. Es bleibt dennoch ein wichtiges Zeitdokument und ist im Laufe der Zeit zu einem eigentlichen Wahrzeichen unseres Museums geworden.
***
Who hasn't seen the giraffe at the Natural History Museum in Basel? Already as a child I myself climbed the stairs next to it to stand eye to eye with it at the top. Even now, countless children and adults marvel at the giraffe every day. However, after more than 90 years, its days may now be numbered. The Natural History Museum is moving to a new location and it is not clear what will happen to her. With my photographic work, I therefore want to memorialise the giraffe and save this intergenerational landmark ("Wahrzeichen") of the museum from oblivion.
Museum text, Natural History Museum Basel
Masai giraffe (Giraffa camelopardalis tippelskirchi)
The giraffe was shot in Tanzania in 1934 by the Basel industrialist Dr René Clavel and donated to the museum. The giraffe was mounted in Stuttgart by the taxidermist Adolf Haug using the then completely new methods of dermoplastic production, packed in a frame and transported to Basel by lorry. Here it initially stood in the entrance hall of the museum for a year until it could be moved to its current location in the stairwell in 1935 after a section of wall and two windows had been broken through. Over the last 70 years (note: meanwhile over 90 years), the specimen has suffered greatly from exposure to light and fluctuations in temperature and humidity, which is why it is now faded and the skin is full of cracks. Nevertheless, it remains an important contemporary document and has become a real landmark of our museum over the years.








